Exigences
Pour la traduction automatique, vous avez besoin d'un compte DeepL afin d'avoir accès à leur API. Pour cela, veuillez conclure le tarif "DeepL API" avec DeepL. Vous pouvez trouver le tarif dans la rubrique "Pour les développeurs".
Si vous avez souscrit au tarif, vous trouverez la "Clé d'authentification pour l'API DeepL" dans vos données de compte. Veuillez nous envoyer cette clé. Nous enregistrerons la clé dans votre compte et activerons la traduction automatisée.
Veuillez noter: LAWLIFT ne facture pas de frais supplémentaires pour l'utilisation de DeepL. DeepL vous facture directement pour l'utilisation de ses services. Nous vous recommandons vivement de définir une limite de coût chez DeepL, afin de vous protéger contre les "mauvaises surprises". DeepL facture par caractère. Tous les caractères sont comptés, y compris les caractères invisibles tels que les espaces, les tabulations, les sauts de ligne, les balises XML, etc. Ces caractères garantissent le contexte de la traduction. Seulement en envoyant ces signes, une traduction de qualité et cohérente est possible.
Pour une traduction différenciée, nous vous permettons donc de bloquer les titres et les paragraphes, c'est-à-dire de les exclure de la traduction. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez la fin de cet article.
La traduction automatisée des modèles
Dans le modèle lui-même, les options suivantes vous sont accessibles une fois que nous avons activé l'API DeepL et la bilinguisme
Sélectionner la langue
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle effectuer la traduction. Pour ce faire, choisissez la "Deuxième langue" sous "OPTIONS", dans "Mode bilingue". Les langages proposés par DeepL sont disponibles.
La traduction en direct
Vous pouvez faire traduire le modèle en direct. Cela est utile si vous commencez à créer un nouveau modèle et savez déjà dans quelles langues le document doit être créé. Sous OPTIONS dans "Mode bilingue", cochez "Activer la traduction automatique".
Lorsque vous ajoutez de nouveaux titres ou paragraphes, ou modifiez des titres ou paragraphes (déverrouillés), DeepL ajuste automatiquement la traduction ou suggère une traduction dans la langue sélectionnée.
La traduction de l'ensemble du modèle
Vous pouvez également faire traduire l'ensemble du modèle. Cela est utile si vous avez d'abord construit et finalisé le modèle dans une langue, puis que vous souhaitez ensuite créer un modèle bilingue à partir de celui-ci.
La traduction de paragraphes et de titres individuels
Vous pouvez également traduire des paragraphes individuellement. Cela est utile si vous n'avez pas activé la traduction automatique et qu'un paragraphe ou un titre doit être traduit "manuellement". Cette méthode est également recommandée si le paragraphe ou le titre était précédemment verrouillé pour en interdire la traduction. Pour cela, placez votre curseur entre les deux paragraphes que vous souhaitez traduire et cliquez sur l'icône :
Ensuite, cliquez sur "TRADUIRE" pour traduire ce paragraphe.
Verrouillage de traduction des paragraphes ou des titres
Vous pouvez empêcher la traduction de paragraphes afin de contrôler les coûts liés à la traduction par DeepL.
Blocage automatique de paragraphes et des titres
Les paragraphes et les titres traduits sont automatiquement bloqués par nos soins pour une nouvelle ou une autre traduction automatique. Vous pouvez savoir si un paragraphe ou un titre est verrouillé par ce symbole :
Ensuite, cliquez sur "VERROUILLER" pour exclure ce paragraphe de la traduction.
Déverrouiller un paragraphe ou un titre
Si vous souhaitez déverrouiller un paragraphe ou un titre, placez votre curseur entre les deux paragraphes/titres que vous souhaitez exclure et cliquez sur l'icône :
Ensuite, cliquez sur "DÉVERROUILLER" , afin de ne pas traduire ce paragraphe/titre.